martes, 17 de junio de 2008

Men At Work - Australia/Down Under

VIAJANDO EN UNA COMBI FRITA DE CALOR EN UN RECORRIDO HIPPIE, LA CABEZA LLENA DE HIERBA CONOCÍ A UNA DAMA EXTRAÑA, ME PUSO NERVIOSO ME LLEVÓ CON ELLA Y ME DIÓ DE DESAYUNAR Y DIJO ¿TÚ VIENES DE AUSTRALIA? DONDE LAS MUJERES BRILLAN Y LOS HOMBRES SON PILLOS ¿PUEDES OIR? ¿PUEDES OIR EL TRUENO? MEJOR CORRE, MEJOR PROTÉGETE. COMPRANDO PAN PARA UN HOMBRE EN BRUSELAS ÉL MEDÍA 1.80 Y ESTABA LLENO DE MÚSCULOS LE DIJE ¿HABLAS MI LENGUAJE? Y ÉL SOLO SONRIÓ Y ME DIO UN SANDWICH DE “VEGEMITE” Y DIJO... "YO VENGO DE AUTRALIA" DONDE LA CERVEZA FLUYE Y LOS HOMBRES VOMITAN ¿PUEDES OIR? ¿PUEDES OIR EL TRUENO? MEJOR CORRE, MEJOR PROTÉGETE. ACOSTADO DENTRO DE UNA CUEVA EN BOMBAY CON UNA FLOJERA TREMENDA Y NO MUCHO QUE DECIR LE DIJE A UN HOMBRE: ¿TRATAS DE DARME TENTACIONES? PORQUE YO VENGO DE LA TIERRA DE LA ABUNDANCIA. Y ÉL DIJO... ¡AHHH! ¿VIENES DE AUSTRALIA? (OH, SÍ) DONDE LAS MUJERES BRILLAN Y LOS HOMBRES SON PILLOS ¿PUEDES OIR? ¿PUEDES OIR EL TRUENO? MEJOR CORRE, MEJOR PROTÉGETE.

Traveling in a fried-out combie On a hippie trail, head full of zombie I met a strange lady, she made me nervous She took me in and gave me breakfast And she said, "Do you come from a land down under? Where women glow and men plunder? Can't you hear, can't you hear the thunder? You better run, you better take cover." Buying bread from a man in Brussels He was six foot four and full of muscles I said, "Do you speak-a my language?" He just smiled and gave me a vegemite sandwich And he said, "I come from a land down under Where beer does flow and men chunder Can't you hear, can't you hear the thunder? You better run, you better take cover." Lying in a den in Bombay With a slack jaw, and not much to say I said to the man, "Are you trying to tempt me Because I come from the land of plenty?" And he said, "Oh! Do you come from a land down under? (oh yeah yeah) Where women glow and men plunder? Can't you hear, can't you hear the thunder? You better run, you better take cover."

No hay comentarios: