jueves, 29 de noviembre de 2007

Enya - La Corriente Del Orinoco/Orinoco Flow

DÉJAME NAVEGAR, DÉJAME NAVEGAR, DEJA AL ORINOCO FLUIR, DÉJAME ALCANZAR, DÉJAME IR POR LA PLAYA EN LAS COSTAS DE TRIPOLI. DÉJAME NAVEGAR , DÉJAME ESTRELLARME EN TU COSTA. DÉJAME ALCANZAR, DÉJAME IR POR LA PLAYA MÁS ALLÁ DEL MAR AMARILLO. DE BISSAU A PALAU, EN LA SOMBRA DE AVALON, DE FIJI A TIREE Y LAS ISLAS DE ÉBANO. DE PERÚ A CEBU ESCUCHA EL PODER DE BABYLON. DE BALI A CALI, MÁS ALLÁ DEL MAR DE CORAL. DEL NORTE AL SUR, EBUDAE SE CONVIERTE EN KHARTOUM, DEL PROFUNDO MAR DE LAS NUBES A LA ISLA DE LA LUNA. LLÉVAME SOBRE LAS OLAS A LAS TIERRAS QUE NUNCA HE VISTO, LLÉVAME SOBRE LAS OLAS A LAS TIERRAS QUE NUNCA HE VISTO PODEMOS NAVEGAR, PODEMOS NAVEGAR. PODEMOS GUIARNOS, PODEMOS ACERCARNOS, CON ROB DICKINS AL TIMÓN. PODEMOS SUSPIRAR, DECIR ADIÓS A ROSS Y SUS DEPENDENCIAS, PODEMOS NAVEGAR, PODEMOS NAVEGAR.

Let me sail, let me sail, let the Orinoco flow, Let me reach, let me beach on the shores of Tripoli. Let me sail, let me sail, let me crash upon your shore, Let me reach, let me beach far beyond the Yellow Sea. From Bissau to Palau - in the shade of Avalon, From Fiji to Tiree and the Isles of Ebony, From Peru to Cebu hear the power of Babylon, From Bali to Cali - far beneath the Coral Sea. From the North to the South, Ebudae into Khartoum, From the deep sea of Clouds to the island of the moon, Carry me on the waves to the lands I've never been, Carry me on the waves to the lands I've never seen. We can sail, we can sail... We can steer, we can near with Rob Dickins at the wheel, We can sigh, say goodbye Ross and his dependencies We can sail, we can sail...

No hay comentarios: