miércoles, 3 de octubre de 2007

Men At Work - ¿Quién Podrá Ser Ahora?/Who Can It Be Now?

¿QUIÉN PODRÁ ESTAR TOCANDO A MI PUERTA? ¡VETE, Y NO REGRESES! ¿ACASO NO VES QUE YA ES TARDE Y DE NOCHE? ESTOY MUY CANSADO, Y NO ME SIENTO BIEN, TODO LO QUE DESEO ES ESTAR SOLO. ALÉJATE, NO INVADAS MI HOGAR, MEJOR ESFÚMATE SI ES QUE ESTÁS AHÍ AFUERA, NO ENTRES, O YO HUIRÉ Y ME ESCONDERÉ. ¿QUIÉN PODRÁ SER AHORA? ¿QUIÉN PODRÁ ESTAR TOCANDO A MI PUERTA? NO HACE RUIDO, PERO TACONEA EN EL PISO. SI LLEGA A ESCUCHARME SE QUEDARÁ AHÍ TOCANDO TODO EL DÍA, ESTARÉ ATRAPADO Y TENDRÉ QUE QUEDARME AQUÍ. NO HE HECHO DAÑO A NADIE, ME DIGO A MÍ MISMO, Y NO HAY NADA RARO RESPECTO A MI SALUD MENTAL. ME GUSTA ESTAR AQUÍ, CON MI "AMIGO DE LA INFANCIA ", ¡OH, AHÍ VIENEN DE NUEVO ESAS SENSACIONES! ¿QUIÉN PODRÁ SER AHORA? ¿ES EL HOMBRE AQUEL QUE VIENE A LLEVARME? ¿POR QUÉ ME SIGUEN? NO ES EL FUTURO LO QUE PUEDO VER, ES SÓLO MI FANTASÍA.

Who can it be knocking at my door? Go 'way, don't come 'round here no more. Can't you see that it's late at night? I'm very tired, and I'm not feeling right. All I wish is to be alone, Stay away, don't you invade my home. Best off if you hang outside, Don't come in, I'll only run and hide. Who can it be now? Who can it be now? Who can it be now? Who can it be now? Who can it be knocking at my door? Make no sound, tip-toe across the floor. If he hears, he'll knock all day, I'll be trapped, and here I'll have to stay. I've done no harm, I keep to myself, There's nothing wrong with my state of mental health. I like it here with my childhood friend, Here they come, those feelings again! Who can it be now? Who can it be now? Who can it be now? Who can it be now? Is it the man come to take me away? Why do they follow me? It's not the future that I can see, It's just my fantasy. Oh...who can it be now? Oh...who can it...who can it... Yeah, yeah, yeah.

No hay comentarios: