jueves, 19 de noviembre de 2009

Village People - Y.M.C.A.

MUCHACHO, NO HAY NECESIDAD DE SENTIRSE DEPRIMIDO, MUCHACHO, LEVÁNTATE DEL SUELO, MUCHACHO, PUES ESTÁS EN UN NUEVO PUEBLO, NO HAY NECESIDAD DE SENTIRSE INFELIZ. MUCHACHO, HAY UN LUGAR DONDE PUEDES IR, MUCHACHO, CUANDO ESTÉS CORTO DE GANAS, PUEDES QUEDARTE AQUÍ, ESTOY SEGURO DE QUE ENCONTRARÁS MUCHAS FORMAS DE PASARTE UN BUEN RATO. ES DIVERTIDO QUEDARSE EN LA YMCA ELLOS TIENEN TODO PARA QUE LOS JÓVENES DISFRUTEN, PUEDES PASÁRTELA BIEN CON TODOS LOS MUCHACHOS. ES DIVERTIDO QUEDARSE EN LA Y.M.C.A. PUEDES QUEDAR LIMPIO, PUEDES TENER BUENA COMIDA, PUEDES HACER CUALQUIER COSA QUE SIENTAS. MUCHACHO, ¿ME ESTÁS ESCUCHANDO? DIJE MUCHACHO, ¿QUÉ ES LO QUE QUIERES SER? MUCHACHO, PUEDES HACER REALIDAD TUS SUEÑOS, PERO TIENES QUE SABER ESTO. NINGÚN HOMBRE HACE TODO POR SÍ MÍSMO, MUCHACHO, HAZ A UN LADO TU ORGULLO Y SÓLO VE AHÍ, A LA Y.M.C.A., ESTOY SEGURO QUE PUEDEN AYUDARTE HOY MISMO. MUCHACHO, YO UN DÍA ESTUVE EN TUS ZAPATOS, ESTABA HUNDIDO EN LA TRISTEZA, SENTÍA QUE A NADIE LE IMPORTABA SI YO ESTABA VIVO, SENTÍA QUE EL MUNDO ENTERO CARECÍA DE SENTIDO. AHÍ FUE CUANDO ALGUIEN LLEGÓ A MÍ Y DIJO: MUCHACHO, SAL A LA CALLE, AHÍ HAY UN LUGAR LLAMADO Y.M.C.A., PUEDEN PONERTE DE VUELTA EN TU CAMINO. ES DIVERTIDO QUEDARSE EN LA Y.M.C.A. ELLOS TIENEN TODO PARA QUE LOS JÓVENES DISFRUTEN, PUEDES PASÁRTELA BIEN CON TODOS LOS MUCHACHOS. ES DIVERTIDO QUEDARSE EN LA YMCA MUCHACHO, NO HAY NECESIDAD DE SENTIRSE DEPRIMIDO, MUCHACHO, LEVÁNTATE DE EL SUELO. SOLO VE A LA Y.M.C.A., MUCHACHO, YO UN DÍA ESTUVE EN TUS ZAPATOS, ESTABA HUNDIDO EN LA TRISTEZA.

Young man, there’s no need to feel down I said, young man, pick yourself off the ground I said, young man, ’cause your in a new town There’s no need to be unhappy Young man, there’s a place you can go I said, young man, when you’re short on your dough You can stay there, and I’m sure you will find Many ways to have a good time. It’s fun to stay at the Y.M.C.A. It’s fun to stay at the Y.M.C.A. They have everything For young men to enjoy. You can hang out with all the boys. It’s fun to stay at the Y.M.C.A. It’s fun to stay at the Y.M.C.A. You can get yourself clean You can have a good meal You can do whatever you feel. Young man, Are you listening to me I said, young man, what do you want to be I said, young man, you can make real your dreams, but you’ve got to know this one thing. No man, does it all by himself I said, young man, put your pride on the shelf And just go there, to the Y.M.C.A. I’m sure they can help you today It’s fun to stay at the Y.M.C.A. It’s fun to stay at the Y.M.C.A. They have everything for young men to enjoy. You can hang out with all the boys. It’s fun to stay at the Y.M.C.A. It’s fun to stay at the Y.M.C.A. You can get yourself clean You can have a good meal You can do whatever you feel. Young Man, I was once in your shoes, I said, I was down and out with the blues I felt, no man cared if I were alive I felt the whole world was so jive That’s when someone came up to me and said young man take a walk up the street There’s a place there called the Y.M.C.A. They can start you back on your way. It’s fun to stay at the Y.M.C.A. It’s fun to stay at the Y.M.C.A. They have everything For young men to enjoy. You can hang out with all the boys. Y.M.C.A. It’s fun to stay at the Y.M.C.A. It’s fun to stay at the Y.M.C.A. Young man, Young man, there’s no need to feel down Young man, Young man, pick yourself off the ground Y.M.C.A. just go to the Y.M.C.A. Young Man, Young Man, I was once in your shoes, Young Man, Young Man, I was out with the blues Y.M.C.A. Y.M.C.A. Y.M.C.A. Y.M.C.A.

miércoles, 18 de noviembre de 2009

Madonna - La Isla Bonita

¿CÓMO PUEDE SER VERDAD? ANOCHE SOÑÉ CON SAN PEDRO COMO SI NUNCA ME HUBIESE IDO DE AHÍ. CONOCÍA BIEN LA CANCIÓN, UNA JOVENCITA CON OJOS COMO EL DESIERTO, TODO PARECÍA HABER SUCEDIDO AYER, NADA LEJOS. LA BRISA TROPICAL DE LA ISLA, TODA LA NATURALEZA LIBRE Y SALVAJE, AHÍ ES DONDE ANHELO ESTAR, EN LA ISLA BONITA. Y CUANDO TOCARON LA SAMBA EL SOL SE PUSO MUY ALTO. AUN RESUENA EN MIS OÍDOS Y SE CLAVA EN MIS OJOS TU ARRULLO ESPAÑOL. ME ENAMORÉ EN SAN PEDRO, EL TIBIO VIENTO TRAÍDO DEL MAR ME LLAMÓ Y ME DIJO “TE AMO”. YO RECÉ POR QUE ESOS DÍAS DURARAN, PERO SE FUERON TAN RÁPIDO. QUISIERA ESTAR DONDE EL SOL CALIENTA EL CIELO, CUANDO ES MOMENTO PARA LA FIESTA Y PUEDES VERLOS PASAR. CARAS HERMOSAS, SIN PREOCUPACIONES EN EL MUNDO, DONDE UNA CHICA AMA A UN CHICO, Y UN NIÑO AMA A UNA NIÑA. ANOCHE SOÑÉ CON SAN PEDRO, COMO SI NUNCA ME HUBIESE IDO DE AHÍ. CONOCÍA BIEN LA CANCIÓN, UNA JOVENCITA CON OJOS COMO EL DESIERTO, TODO PARECÍA HABER SUCEDIDO AYER, NADA LEJOS. LA BRISA TROPICAL DE LA ISLA, TODA LA NATURALEZA LIBRE Y SALVAJE, AHÍ ES DONDE ANHELO ESTAR, EN LA ISLA BONITA. Y CUANDO TOCARON LA SAMBA EL SOL SE PUSO MUY ALTO. RESUENA EN MIS OÍDOS Y SE CLAVA EN MIS OJOS TU ARRULLO ESPAÑOL.

Como puede ser verdad Last night I dreamt of San Pedro Just like I never gone, I knew the song, Young girl with eyes like the desert, It all seems like yesterday, not far away (Chorus) Tropical the island breeze All of nature wild and free. This is where I long to be La Isla Bonita And when the samba played The sun would set so high, Ring through my ears and sting my eyes, Your Spanish Lullabye I fell in love with San Pedro, Warm wind carried on the sea it called to me Te dijo Te amo I prayed that the days would last They went so fast Chorus I want to be where the sun warms the sky When it’s time for siesta you can watch them go by, Beautiful faces, no cares in this world, Where a girl loves a boy, and a boy loves a girl. Last night I dreamt of San Pedro Just like I never gone, I knew the song, Young girl with eyes like the desert, It all seems like yesterday, not far away.

miércoles, 11 de noviembre de 2009

Glenn Campbell - Vaquero De Fantasía/Rhinestone Cowboy

HE CAMINADO EN ESTAS CALLES DESDE HACE TANTO TIEMPO CANTANDO LA MISMA CANCIÓN. CONOZCO CADA GRIETA QUE HAY EN ESTAS SUCIAS BANQUETAS DE BROADWAY DONDE LA TRANSA ES EL NOMBRE DEL JUEGO, Y LAS BUENAS PERSONAS SON ARRASADAS COMO LA NIEVE Y LA LLUVIA. HA HABIDO UNA GRAN CARGA DE COMPROMISO EN EL CAMINO HACIA MI HORIZONTE, PERO YO VOY A ESTAR EN ESE LUGAR DONDE LAS LUCES ME ILUMINARÁN. COMO UN VAQUERO DE JOYERÍA DE FANTASÍA MONTANDO UN CABALLO EN UN RODEO, COMO UN VAQUERO DE JOYERÍA DE FANTASÍA RECIBIENDO CARTAS DE GENTE QUE NI SIQUIERA CONOCE, Y OFERTAS LLEGANDO POR TELÉFONO. EN REALIDAD LA LLUVIA NO ME IMPORTA, Y UNA SONRISA PUEDE ESCONDER TODO EL DOLOR. PERO TE SIENTES DEPRIMIDO CUANDO TOMAS EL TREN QUE VA POR EL CAMINO LARGO. Y YO SUEÑO CON TODO LO QUE HARÉ MIENTRAS LLEVO UN BOLETO DEL METRO Y UN DÓLAR ESCONDIDOS EN MI ZAPATO. HABRÁ MUCHA CARGA Y COMPROMISO EN EL CAMINO HACIA MI HORIZONTE, PERO YO VOY A ESTAR EN ESE LUGAR DONDE LAS LUCES ME ILUMINARÁN. COMO UN VAQUERO DE JOYERÍA DE FANTASÍA MONTANDO UN CABALLO EN UN RODEO. COMO UN VAQUERO DE JOYERÍA DE FANTASÍA RECIBIENDO CARTAS DE GENTE QUE NI SIQUIERA CONOCE Y OFERTAS LLEGANDO POR TELÉFONO.

I’ve been walkin’ these streets so long Singin’ the same old song I know every crack in these dirty sidewalks of Broadway Where hustle’s the name of the game And nice guys get washed away like the snow and the rain There’s been a load of compromisin’ On the road to my horizon But I’m gonna be where the lights are shinin’ on me Like a rhinestone cowboy Riding out on a horse in a star-spangled rodeo Like a rhinestone cowboy Getting cards and letters from people I don’t even know And offers comin’ over the phone Well, I really don’t mind the rain And a smile can hide all the pain But you’re down when you’re ridin’ the train that’s takin’ the long way And I dream of the things I’ll do With a subway token and a dollar tucked inside my shoe There’ll be a load of compromisin’ On the road to my horizon But I’m gonna be where the lights are shinin’ on me Like a rhinestone cowboy Riding out on a horse in a star-spangled rodeo Rhinestone cowboy Gettin’ cards and letters from people I don’t even know And offers comin’ over the phone Like a rhinestone cowboy Riding out on a horse in a star-spangled rodeo Like a rhinestone cowboy Gettin’ card and letters from people I don’t even know.

jueves, 5 de noviembre de 2009

Stevie Wonder - Amor Compartido/Part-Time Lover

MARCAS, DEJAS QUE SUENE UNA VEZ Y CUELGAS, PARA QUE YO SEPA QUE YA LLEGASTE A CASA. NO QUIERO QUE LE PASE NADA A MI AMANTE DE TIEMPO COMPARTIDO. SI “ELLA” ESTÁ CONMIGO APAGARÉ Y PRENDERÉ LAS LUCES, PARA QUE SEPAS QUE ÉSTA ES LA NOCHE PARA MI Y PARA TI, MI AMANTE DE TIEMPO COMPARTIDO. VIVIMOS UNA PASIÓN ENCUBIERTA, TRATANDO DE ATRAPAR AL AMOR ESTANDO CIEGOS. SOMOS EXTRAÑOS DE DÍA, AMANTES DE NOCHE, SABIENDO QUE ESTÁ MAL, PERO SINTIÉNDONOS MUY BIEN. SI ESTOY CON UNOS AMIGOS Y TÚ VAS A ESTAR AHÍ, SÓLO PASAS A MI LADO, SIN SIQUIERA HABLAR, HAY QUE CONOCER LA PALABRA “DISCRECIÓN” CUANDO SE ES UN AMANTE DE TIEMPO COMPARTIDO. PERO SI HAY ALGUNA EMERGENCIA MANDA A UN AMIGO A QUE PREGUNTE POR MI, ASÍ A ELLA NO LE “CAERÁ EL VEINTE” DE QUE ERES EN REALIDAD TÚ, MI AMANTE DE TIEMPO COMPARTIDO. VIVIMOS UNA PASIÓN ENCUBIERTA, TRATANDO DE ATRAPAR AL AMOR ESTANDO CIEGOS. SOMOS EXTRAÑOS DE DÍA, AMANTES DE NOCHE, SABIENDO QUE ESTÁ MAL, PERO SINTIÉNDONOS MUY BIEN. HAY ALGO QUE DEBO CONFESAR, ANOCHE ALGUIEN TOCÓ A MI PUERTA Y NO ERAS TÚ, MI AMANTE DE TIEMPO COMPARTIDO. ERA UN HOMBRE QUE “LLEGÓ AL INTERCAMBIO” PERO NO QUISO DEJAR SU NOMBRE, SUPONGO QUE ESOS DOS PUEDEN JUGAR TAMBIÉN A LOS AMANTES DE TIEMPO COMPARTIDO. TÚ Y YO, AMANTES DE TIEMPO COMPARTIDO. ELLA Y ÉL, AMANTES DE TIEMPO COMPARTIDO.

Call up, ring once, hang up the phone To let me know you made it home Don’t want nothing to be wrong with my part-time lover If she’s with me I’ll blink the lights To let you know tonight’s the night For me and you, my part-time lover We are undercover passion on the run Chasing love up against the sun We are strangers by day, lovers by night Knowing it’s so wrong, but feeling so right If I’m with friends and we should meet Just pass me by, don’t even speak Know the word’s “discreet” when part-time lovers But if there’s some emergency Have a male friend to ask for me So then she won’t peek it’s really you, my part-time lover We are undercover passion on the run Chasing love up against the sun We are strangers by day, lovers by night Knowing it’s so wrong, but feeling so right We are undercover passion on the run Chasing love up against the sun We are strangers by day, lovers by night Knowing it’s so wrong, but feeling so right I’ve got something that I must tell Last night someone rang our doorbell And it was not you, my part-time lover And then a man called our exchange But didn’t want to leave his name I guess that two can play the game Of part-time lovers You and me, part-time lovers But, she and he, part-time lovers.