martes, 29 de septiembre de 2009

War - ¿Por Qué No Podemos Ser Amigos?/Why Can't We Be Friends?

¿POR QUÉ NO PODEMOS SER AMIGOS? TE HE VISTO POR AQUÍ DESDE HACE MUCHO, Y RECUERDO BIEN CUANDO BEBISTE DE MI VINO. ¿POR QUÉ NO PODEMOS SER AMIGOS? TE HE VISTO CAMINANDO POR EL BARRIO CHINO, TE HABLÉ, PERO NO PUDISTE VOLTEAR A VER. ¿POR QUÉ NO PODEMOS SER AMIGOS? HE LLEVADO MI DINERO AL SITIO DONDE AYUDAN A LA GENTE POBRE, Y EN CADA OCASIÓN TE HE VISTO FORMADO AHÍ. ¿POR QUÉ NO PODEMOS SER AMIGOS? EL COLOR DE TU PIEL NO ME IMPORTA, SIEMPRE Y CUANDO PODAMOS VIVIR EN ARMONÍA. ¿POR QUÉ NO PODEMOS SER AMIGOS? ME GUSTARÍA SER EL PRESIDENTE, PUES ASÍ PODRÍA ENSEÑARTE EN QUÉ SE GASTA TU DINERO. ¿POR QUÉ NO PODEMOS SER AMIGOS? ALGUNAS VECES NO HABLO EN FORMA MUY CLARA, PERO AÚN ASÍ SÉ BIÉN A QUÉ ME REFIERO. ¿POR QUÉ NO PODEMOS SER AMIGOS? SÉ QUE TRABAJAS PARA LA CIA, ELLOS NO TE TENDRÍAN EN LA MAFIA. ¿POR QUÉ NO PODEMOS SER AMIGOS?

Why can’t we be friends? Why can’t we be friends? Why can’t we be friends? Why can’t we be friends? I seen you 'round for a long long time I really 'membered you when you drink my wine Why can’t we be friends? Why can’t we be friends? Why can’t we be friends? Why can’t we be friends? I seen you walkin’ down in Chinatown I called you but you could not look around Why can’t we be friends? Why can’t we be friends? Why can’t we be friends? Why can’t we be friends? I bring my money to the welfare line I see you standing in it every time Why can’t we be friends? Why can’t we be friends? Why can’t we be friends? Why can’t we be friends? The color of your skin don’t matter to me As long as we can live in harmony Why can’t we be friends? Why can’t we be friends? Why can’t we be friends? Why can’t we be friends? I’d kinda like to be the President So I can show you how your money’s spent Why can’t we be friends? Why can’t we be friends? Why can’t we be friends? Why can’t we be friends? Sometimes I don’t speak too bright But yet I know what I’m talking about Why can’t we be friends? Why can’t we be friends? Why can’t we be friends? Why can’t we be friends? I know you’re working for the CIA They wouldn’t have you in the Mafia Why can’t we be friends? Why can’t we be friends? Why can’t we be friends? Why can’t we be friends? Why can’t we be friends? Why can’t we be friends? Why can’t we be friends? Why can’t we be friends? Why can’t we be friends? Why can’t we be friends? Why can’t we be friends? Why can’t we be friends? Why can’t we be friends? Why can’t we be friends? Why can’t we be friends? Why can’t we be friends? Why can’t we be friends? Why can’t we be friends? Why can’t we be friends?

Joe Cocker - Puedes Dejarte El Sombrero/You Can Leave Your Hat On

NENA, QUÍTATE EL ABRIGO, HAZLO LENTAMENTE. QUÍTATE LOS ZAPATOS, TE AYUDARÉ A QUITÁRTELOS. NENA, AHORA QUÍTATE EL VESTIDO, SÍ, SÍ… PUEDES DEJARTE EL SOMBRERO. AHORA VE HACIA ALLÁ, Y ENCIENDE LA LUZ, NO, MEJOR TODAS LAS LUCES. VEN AQUÍ Y PÁRATE EN ESA SILLA. ASÍ ESTÁ BIEN. LEVANTA TUS BRAZOS EN EL AIRE, AHORA AGÍTALOS; ME DAS UNA RAZÓN PARA VIVIR, ME DAS UNA RAZÓN PARA VIVIR. QUERIDA, PUEDES DEJARTE EL SOMBRERO, PUEDES DEJÁRTELO. LAS MENTES SUSPICACES ESTÁN HABLANDO, TRATAN DE SEPARARNOS. ELLOS NO CREEN QUE ESTO SEA AMOR DEL BUENO, PERO ELLOS NO SABEN LO QUE ES EL AMOR, ELLOS NO SABEN LO QUE ES EL AMOR, Y YO SÍ SÉ LO QUE ES. NO HAY OTRA FORMA, PUEDES DEJARTE EL SOMBRERO, DAME LA RAZÓN PARA VIVIR, PUEDES DEJARTE EL SOMBRERO.

Baby take off your coat real slow. Take off your shoes I'll help you take off your shoes. Baby take off your dress yes yes yes. You can leave your hat on. You can leave your hat on. You can leave your hat on. Go on over there turn on the light no all the lights. Come over here stand on that chair yeah that's right. Raise your arms in the air now shake 'em. you give me reason to live, you give me reason to live, you give me reason to live, you give me reason to live. Sweet darling, you can leave your hat on. You can leave your hat on baby, you can leave your hat on. You can leave your hat on, you can leave your hat on. You can leave your hat on. Suspicious minds are talkin' they're tryin' to tear us apart! They don't believe that it is love of mine. They don't know what love is, they don’t know what love is. They don’t know what love is, they don’t know what love is. I know what love is! There ain’t no way, you can leave your hat on. You can leave your hat on, you can leave your hat on. Give me the reason to live, you can leave your hat on!

miércoles, 16 de septiembre de 2009

Shocking Blue - Venus

UNA DIOSA EN LA CIMA DE UNA MONTAÑA ARDÍA COMO UNA FLAMA PLATEADA, LA CUMBRE DE LA BELLEZA Y EL AMOR, Y VENUS ERA SU NOMBRE. LO TENÍA, SÍ, ELLA LO TENÍA. BUENO, PUES YO SOY TU VENUS, SOY EL FUEGO QUE HAY EN TU DESEO. SU ARMA ERAN SUS OJOS DE CRISTAL, QUE VOLVÍAN LOCOS A TODOS LOS HOMBRES. ERA NEGRA COMO UNA OSCURA NOCHE, TENÍA LO QUE NADIE MÁS PODÍA TENER. LO TENÍA, SÍ, ELLA LO TENÍA. BUENO, PUES YO SOY TU VENUS, SOY EL FUEGO QUE HAY EN TU DESEO.

A goddess on a mountain top Was burning like a silver flame, The summit of beauty and love, And Venus was her name. She’s got it, Yeah, baby, she’s got it. Well, I’m your Venus, I’m your fire at your desire. Well, I’m your Venus, I’m your fire at your desire. Her weapon were her crystal eyes Making ev’ry man mad; Black as a dark night she was, Got what no one else had. Wow! She’s got it, Yeah, baby, she’s got it. Well, I’m your Venus, I’m your fire at your desire. Well, I’m your Venus, I’m your fire at your desire. Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah! Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah! She’s got it, Yeah, baby, she’s got it. Well, I’m your Venus, I’m your fire at your desire. Well, I’m your Venus, I’m your fire at your desire.

viernes, 11 de septiembre de 2009

Survivor - Ojo Del Tigre/Eye Of The Tiger

RESURGIENDO, DE VUELTA EN LAS CALLES, APROVECHÉ MI MOMENTO Y MIS OPORTUNIDADES. RECORRÍ LA DISTANCIA Y AHORA ESTOY DE VUELTA CON LOS PIES EN LA TIERRA, SÓLO UN HOMBRE Y SU VOLUNTAD DE SOBREVIVIR. TANTAS VECES, OCURRE TAN RÁPIDO, CANJEAS TU PASIÓN POR LA GLORIA. NO PIERDAS LA CORDURA CON LOS SUEÑOS DEL PASADO, DEBES PELEAR PARA MANTENERLOS VIVOS. ES EL OJO DEL TIGRE, ES LA EMOCIÓN DE LA PELEA, RESURGIENDO PARA EL DESAFÍO DE NUESTRO RIVAL. Y EL ÚLTIMO SOBREVIVIENTE ENTONA SU ORACIÓN EN LA NOCHE, Y NOS ESTÁ OBSERVANDO AHORA CON EL OJO DEL TIGRE. CARA A CARA, YA EN EL CALOR, AGUANTANDO FUERTE, PERMANECIENDO HAMBRIENTO. SE AMONTONA TODO LO QUE ESTÁ EN CONTRA, Y LO LLEVAMOS A LA CALLE PARA MATAR CON LA HABILIDAD QUE NOS HACE SOBREVIVIR. RESURGIENDO, DIRECTO HASTA LA CIMA, TENGO LOS PANTALONES, TENGO LA GLORIA. RECORRÍ LA DISTANCIA Y AHORA NO VOY A DETENERME. SÓLO UN HOMBRE Y SU VOLUNTAD DE SOBREVIVIR. ES EL OJO DEL TIGRE, ES LA EMOCIÓN DE LA PELEA, RESURGIENDO PARA EL DESAFÍO DE NUESTRO RIVAL. Y EL ÚLTIMO SOBREVIVIENTE ENTONA SU ORACIÓN EN LA NOCHE, Y NOS ESTÁ OBSERVANDO AHORA CON EL OJO DEL TIGRE. EL OJO DEL TIGRE.

Risin’ up, back on the street Took my time, took my chances Went the distance Now I’m back on my feet Just a man and his will to survive So many times, it happens too fast You trade your passion for glory Don’t lose your grip On the dreams of the past You must fight just to keep them alive It’s the eye of the tiger It’s the thrill of the fight Risin’ up to the challenge Of our rival And the last known survivor Stalks his prey in the night And he’s watchin’ us now with the Eye of the tiger Face to face, out in the heat Hangin’ tough, stayin’ hungry They stack the odds Still we take to the street For the kill with the skill to survive It’s the eye of the tiger It’s the thrill of the fight Risin’ up to the challenge Of our rival And the last known survivor Stalks his prey in the night And he’s watchin’ us now with the Eye of the tiger Risin’ up straight to the top Had the guts, got the glory Went the distance Now I’m not gonna stop Just a man and his will to survive It’s the eye of the tiger It’s the thrill of the fight Risin’ up to the challenge Of our rival And the last known survivor Stalks his prey in the night And he’s watchin’ us now with the Eye of the tiger The eye of the tiger The eye of the tiger The eye of the tiger The eye of the tiger.