viernes, 26 de junio de 2009

Peter, Paul And Mary - Soplando En El Viento/Blowin' In The Wind

¿CUÁNTOS CAMINOS DEBE UN HOMBRE RECORRER ANTES DE QUE LO LLAMES UN HOMBRE? SÍ, ¿Y CUÁNTOS MARES DEBE NAVEGAR UNA PALOMA BLANCA ANTES DE QUE DUERMA EN LA ARENA? ¿Y CUÁNTAS VECES TIENEN QUE VOLAR LAS BALAS DE CAÑÓN ANTES DE QUE SEAN PROHIBIDAS PARA SIEMPRE? LAS RESPUESTA, AMIGO MÍO, ESTÁ SOPLANDO EN EL VIENTO, LA RESPUESTA ESTÁ SOPLANDO EN EL VIENTO. ¿CUÁNTOS AÑOS PUEDE UNA MONTAÑA EXISTIR ANTES DE QUE SE DESGAJE HACIA EL MAR? ¿Y CUÁNTOS AÑOS PUEDEN ALGUNAS PERSONAS EXISTIR ANTES DE QUE SE LES PERMITA SER LIBRES? ¿Y CUÁNTAS VECES PUEDE UN HOMBRE VOLTEAR LA CABEZA, FINGIENDO QUE SIMPLEMENTE NO VE NADA? LAS RESPUESTA, AMIGO MÍO, ESTÁ SOPLANDO EN EL VIENTO, LA RESPUESTA ESTÁ SOPLANDO EN EL VIENTO. ¿CUÁNTAS VECES TIENE UN HOMBRE QUE MIRAR HACIA ARRIBA ANTES DE QUE PUEDA VER EL CIELO? ¿Y CUÁNTOS OÍDOS DEBE TENER UN HOMBRE ANTES DE QUE PUEDA ESCUCHAR A LA GENTE LLORAR? ¿Y CUÁNTAS MUERTES SE NECESITARÁN HASTA QUE ÉL SE DÉ CUENTA QUE MUCHA GENTE HA MUERTO? LAS RESPUESTA, AMIGO MÍO, ESTÁ SOPLANDO EN EL VIENTO, LA RESPUESTA ESTÁ SOPLANDO EN EL VIENTO.

How many roads must a man walk down Before you call him a man? Yes, ‘n’ how many seas must a white dove sail Before she sleeps in the sand? Yes, ‘n’ how many times must the cannon balls fly Before they’re forever banned? The answer, my friend, is blowin’ in the wind, The answer is blowin’ in the wind. How many years can a mountain exist Before it’s washed to the sea? Yes, ‘n’ how many years can some people exist Before they’re allowed to be free? Yes, ‘n’ how many times can a man turn his head, Pretending he just doesn’t see? The answer, my friend, is blowin’ in the wind, The answer is blowin’ in the wind. How many times must a man look up Before he can see the sky? Yes, ‘n’ how many ears must one man have Before he can hear people cry? Yes, ‘n’ how many deaths will it take till he knows That too many people have died? The answer, my friend, is blowin’ in the wind, The answer is blowin’ in the wind.

martes, 23 de junio de 2009

Al Stewart - El Año Del Gato/Year Of The Cat

EN UNA MAÑANA SACADA DE UNA PELÍCULA DE BOGART, EN UN PAÍS DONDE REGRESARON EL TIEMPO. VAS COLÁNDOTE ENTRE LA GENTE COMO PETER LORRE CONTEMPLANDO UN CRÍMEN. ELLA SALE DEL SOL CORRIENDO EN UN VESTIDO DE SEDA COMO SI FUESE UNA ACUARELA EN LA LLUVIA. NO LA MOLESTES PIDIÉNDOLE EXPLICACIONES, ELLA SOLAMENTE TE DIRÁ QUE LLEGÓ EN EL AÑO DEL GATO. ELLA NO TE DA TIEMPO PARA PREGUNTAR MIENTRAS ENCADENA TUS BRAZOS A LOS SUYOS. Y TÚ LA SIGUES HASTA QUE TU SENTIDO DE ORIENTACIÓN DESAPARECE COMPLETAMENTE. POR LAS PAREDES AZULADAS CERCANAS A LOS PUESTOS DEL MERCADO HAY UNA PUERTA OCULTA POR LA CUAL ELLA TE GUÍA. EN ESTOS DÍAS, DICE ELLA, SIENTO MI VIDA, COMO UN RÍO QUE CORRE A TRAVÉS… DEL AÑO DEL GATO ELLA TE VE FRÍAMENTE, Y SUS OJOS BRILLAN COMO LA LUNA EN EL MAR. TIENE AROMA A INCIENSO Y PACHULI, ASÍ QUE LA TOMAS, PARA AVERIGUAR QUÉ ES LO QUE ESTÁ ESPERANDOTE AHÍ ADENTRO. EL AÑO DEL GATO. BUENO, LA MAÑANA LLEGA Y TÚ SIGUES CON ELLA. Y EL AUTOBÚS Y LOS TURISTAS SE HAN IDO. Y MANDASTE A VOLAR LO QUE HABÍAS ELEGIDO Y HAS PERDIDO TU BOLETO, ASÍ QUE TE TIENES QUE QUEDAR. PERO LOS TAMBORES DE LA NOCHE CONTINUAN BATIENDO AL RITMO DEL DÍA RECIÉN NACIDO. Y TÚ SABES QUE ESTÁS CONDENADO A TENER QUE ABANDONARLA ALGÚN DÍA, PERO POR AHORA VAS A QUEDARTE… EN EL AÑO DEL GATO.

On a morning from a Bogart movie In a country where they turn back time You go strolling through the crowd like Peter Lorre Contemplating a crime She comes out of the sun in a silk dress running Like a watercolour in the rain Don’t bother asking for explanations She’ll just tell you that she came In the year of the cat. She doesn’t give you time for questions As she locks up your arm in hers And you follow ’till your sense of which direction Completely disappears By the blue tiled walls near the market stalls There’s a hidden door she leads you to These days, she says, I feel my life Just like a river running through The year of the cat She looks at you so coolly And her eyes shine like the moon in the sea She comes in incense and patchouli So you take her, to find what’s waiting inside The year of the cat. Well morning comes and you’re still with her And the bus and the tourists are gone And you’ve thrown away the choice and lost your ticket So you have to stay on But the drum-beat strains of the night remain In the rhythm of the new-born day You know sometime you’re bound to leave her But for now you’re going to stay In the year of the cat.

martes, 16 de junio de 2009

Spandau Ballet - Verdadero/True

ES CIERTO, POR GRACIOSO QUE PAREZCA, QUE SIEMPRE LLEGAMOS A TIEMPO, PERO NUNCA NOS FORMAMOS PARA OBTENER NUESTROS SUEÑOS. NOS PONÍAMOS DE CABEZA CUANDO ESTÁBAMOS FRENTE A FRENTE. ÉSTE ES EL SONIDO DE MI ALMA, ÉSTE ES SU SONIDO. COMPRÉ UN BOLETO PARA VIAJAR POR EL MUNDO, PERO AHORA YA HE REGRESADO. ¿POR QUÉ ENCUENTRO TAN DIFÍCIL ESCRIBIR LA SIGUIENTE LÍNEA? QUIERO QUE LA VERDAD SEA DICHA. YO SÉ QUE TODO ESTO ES VERDAD. CON UN ESCALOFRÍO EN MI CABEZA Y UNA PÍLDORA EN MI LENGUA, DISUELVO EL NERVIOSISMO QUE ACABA DE COMENZAR. ESCUCHANDO A MARVIN (TODA LA NOCHE). ÉSTE ES EL SONIDO DE MI ALMA, ÉSTE ES SU SONIDO. SIEMPRE ESCURRIÉNDOSE DE MIS MANOS, LA ARENA MANEJA SU PROPIO TIEMPO. TOMAS TUS BRAZOS DE PLAYA Y ESCRIBE LA SIGUIENTE LÍNEA. QUIERO QUE LA VERDAD SE SEPA. YO SÉ QUE TODO ESTO ES VERDAD. COMPRÉ UN BOLETO PARA VIAJAR POR EL MUNDO, PERO AHORA YA HE REGRESADO. ¿POR QUÉ ENCUENTRO TAN DIFÍCIL ESCRIBIR LA SIGUIENTE LÍNEA? QUIERO QUE LA VERDAD SEA DICHA. YO SÉ QUE TODO ESTO ES VERDAD.

Huh huh huh hu-uh huh So true funny how it seems Always in time, but never in line for dreams. Head over heels when toe to toe. This is the sound of my soul, This is the sound. I bought a ticket to the world, But now I’ve come back again. Why do I find it hard to write the next line? Oh I want the truth to be said. Huh huh huh hu-uh huh I know this much is true. Huh huh huh hu-uh huh I know this much is true. With a thrill in my head and a pill on my tongue Dissolve the nerves that have just begun. Listening to Marvin (all night long.) This is the sound of my soul, This is the sound. Always slipping from my hands, Sand’s a time of its own. Take your seaside arms and write the next line. Oh I want the truth to be known. Huh huh huh hu-uh huh I know this much is true. Huh huh huh hu-uh huh I know this much is true. I bought a ticket to the world, But now I’ve come back again. Why do I find it hard to write the next line? Oh I want the truth to be said. Huh huh huh hu-uh huh I know this much is true. Huh huh huh hu-uh huh I know this much is true. This much is true. I know, I know, I know this much is true.

jueves, 11 de junio de 2009

Thompson Twins - Abrázame Ahora/Hold Me Now

TENGO UNA FOTO CLAVADA EN MI PARED. UNA IMAGEN DE TI Y DE MÍ, Y NOS ESTAMOS RIENDO, NOS ESTAMOS AMANDO. PERO MIRA AHORA NUESTRA VIDA, ESTAMOS ROTOS, DESTROZADOS. HACIENDO ESCÁNDALOS Y PELEANDO, LLENÁNDONOS DE LÁGRIMAS QUE LLORAMOS HASTA QUE AMANECE. ABRÁZAME AHORA, CALIENTA MI CORAZÓN. QUÉDATE CONMIGO Y DEJA QUE COMIENCE DE NUEVO EL AMOR. DICES QUE SOY UN SOÑADOR, SOMOS TAL PARA CUAL. AMBOS BUSCANDO UN MUNDO PERFECTO QUE SABEMOS NUNCA ENCONTRAREMOS. ASÍ QUE TAL VEZ DEBERÍA IRME, SÍ, IRME MUY LEJOS. PERO TÚ SABES QUE NO HAY UN LUGAR EN EL QUE YO PREFIERA ESTAR QUE AQUÍ, HOY… CONTIGO. ABRÁZAME AHORA, CALIENTA MI CORAZÓN. QUÉDATE CONMIGO Y DEJA QUE COMIENCE DE NUEVO EL AMOR. ME PREGUNTAS SI TE AMO, ¿QUÉ PUEDO YO DECIR? TÚ SABES QUE SÍ, Y TAMBIÉN SABES QUE ESTO ES SÓLO UNO DE ESOS JUEGOS QUE JUGAMOS. ASÍ QUE AHORA TE CANTO UNA NUEVA CANCIÓN, POR FAVOR YA NO LLORES. Y PIDO TU PERDÓN, AUNQUE EN REALIDAD NO SÉ QUÉ ES LO QUE ESTOY PIDIENDO. ABRÁZAME AHORA, CALIENTA MI CORAZÓN. QUÉDATE CONMIGO Y DEJA QUE COMIENCE DE NUEVO EL AMOR.

I have a picture Pinned to my wall An image of you and of me and we´re laughing We´re loving it all But look at our life now We’re tattered and torn We’re fussing and fighting, delighting with tears That we cry until dawn Oh oh Hold me now Whoa Warm my heart Stay with me Let loving start Let loving start You say I’m a dreamer We’re two of a kind Both of us searching for some perfect world We know we’ll never find So perhaps I should leave here Yeah, go far away But you know that there’s nowhere that I’d rather be Than with you here today Oh oh, oh oh oh Hold me now Oh Warm my heart Stay with me Let loving start Let loving start Oh hold me now Whoa Warm my heart Stay with me Let loving start Let loving start Whoa oh oh You ask if I love you What can I say You know that I do and that this is just one Of those games that we play So I sing you a new song Please don’t cry any more And I’d ask your forgiveness though I don’t know just What I’m asking it for Oh oh oh oh Hold me now Whoa Warm my heart Stay with me Let loving start Let loving start.

martes, 2 de junio de 2009

Supertramp - Está Lloviendo Otra Vez/It's Raining Again

ESTÁ LLOVIENDO OTRA VEZ, OH, NO, MI AMOR ESTÁ POR LLEGAR A SU FIN. ESTÁ LLOVIENDO OTRA VEZ Y TÚ SABES QUE ES DIFÍCIL FINGIR. OH, NO, ESTÁ LLOVIENDO OTRA VEZ. DEMASIADO MAL, ESTOY PERDIENDO A UNA AMIGA. OH, NO, ESTÁ LLOVIENDO OTRA VEZ, MI CORAZÓN NUNCA PODRÁ SANAR. “YA ESTÁS GRANDECITO”, ALGUNOS ME DICEN, PARA LEER LAS SEÑALES Y RETIRATE A TIEMPO. ES SÓLO EL TIEMPO EL QUE SANA LAS HERIDAS Y HACE QUE EL SOL SALGA DE NUEVO. ESTÁ LLOVIENDO OTRA VEZ, OH, NO, MI AMOR ESTÁ POR LLEGAR A SU FIN. OH, NO, ESTÁ LLOVIENDO OTRA VEZ. DEMASIADO MAL, ESTOY PERDIENDO A UNA AMIGA. VAMOS, PEQUEÑO GUERRERO, NO NECESITAS ATORMENTARTE TANTO, VAMOS, PEQUEÑO PELEADOR Y LEVÁNTATE DEL SUELO OTRA VEZ. LEVÁNTATE DEL SUELO Y LLENA TU CORAZÓN NUEVAMENTE. ESTÁ LLOVIENDO OTRA VEZ, OH, NO, MI AMOR ESTÁ POR LLEGAR A SU FIN. OH, NO, ESTÁ LLOVIENDO OTRA VEZ. DEMASIADO MAL, ESTOY PERDIENDO A UNA AMIGA. ESTÁ LLOVIENDO, HAY UN AGUACERO, EL VIEJO ESTÁ RONCANDO, ÉL SE FUE A LA CAMA Y AZOTÓ LA CABEZA, Y LUEGO NO PUDO LEVANTARSE POR LA MAÑANA.

Oh, it’s raining again Oh no, my love’s at an end. Oh no, it’s raining again and you know it’s hard to pretend. Oh no, it’s raining again Too bad I’m losing a friend. Oh no, it’s raining again Oh, will my heart never mend. You’re old enough some people say To read the signs and walk away. It’s only time that heals the pain And makes the sun come out again. It’s raining again Oh no, my love’s at an end. Oh no, it’s raining again Too bad I’m losing a friend. La, la, la,… C’mon you little fighter No need to get uptighter C’mon you little fighter And get back up again. It’s raining again Oh no, my love’s at an end. Oh no, it’s raining again Too bad I’m losing a friend. Oh!Oh! La, la, la,… C’mon you little fighter No need to get uptighter C’mon you little fighter And get back up again Oh, get back up again Oh, fill your heart again… (It’s raining, it’s pouring) (The old man is snoring) (He went to bed and bumped his head) (And he couldn’t get up in the morning).